“Take into account” é uma estrutura que significa “considerar ou lembrar de algo ao julgar uma situação” ou “dar atenção ou consideração a algo”, ou seja, é usada quando você precisa pensar em um detalhe ou circunstância antes de tomar uma decisão ou fazer um julgamento. Pode ser traduzida como “levar em consideração”, “ter em conta” ou simplesmente “considerar”.

Veja os exemplos abaixo para entender melhor:


  • Don’t be too harsh. Take into account his age — he’s only 12.
  • Não seja muito duro. Leve em consideração a idade dele — ele só tem 12 anos.


  • Taking into account the current exchange rate, it’s actually a good deal.
  • Levando em consideração a taxa de câmbio atual, é, na verdade, um bom negócio.


  • You should take into account the traffic before leaving home.
  • Você deve levar em consideração o trânsito antes de sair de casa.


  • The judge took into account the defendant’s clean criminal record before sentencing.
  • O juiz levou em consideração o histórico criminal limpo do réu antes de proferir a sentença.
  • (“took” é o passado de “take”)


  • The government must take into account public safety when drafting new laws.
  • O governo deve ter em conta a segurança pública ao elaborar novas leis.


  • We must take into account the budget constraints before starting this project.
  • Devemos levar em conta as restrições orçamentárias antes de iniciar este projeto.