“Be about to do something” é uma estrutura usada para falar sobre o futuro, especialmente um futuro muito imediato, que está quase acontecendo agora. Ela indica que algo está prestes a acontecer, ou seja, se você está “about to do something”, você está “prestes a fazer alguma coisa”.

É mais uma forma de construir o futuro em inglês, já que o idioma não possui um tempo verbal próprio para isso — dê uma olhada nesse post para saber mais das formas futuras em inglês: Futuro no Inglês: Formas e Usos.

O jeito de formar a estrutura pode parecer confuso se você não souber muito de inglês, mas não é um bicho de sete cabeças. Veja: sujeito + conjugação do verbo “to be” + about to + verbo base.

Veja os exemplos abaixo para entender melhor:


  • The movie is about to start.
  • O filme está prestes a começar.


  • The train's about to leave. Hurry up!
  • O trem está prestes a sair. Depressa/Anda logo!


  • I think he's about to leave.
  • Eu acho que ele está prestes a sair.


  • Here we are on stage, about to unveil the new product.
  • Aqui estamos, no palco, prestes a revelar o novo produto.



Assim como no português, também podemos usar “be about to do something” no passado para falar de algo que estava prestes a acontecer. Veja:


  • I was about to leave when Mark arrived.
  • Eu estava prestes a sair quando o Mark chegou.


  • She looked as if she was about to cry.
  • Parecia que ela estava prestes a chorar.


  • The journalist was about to drop a bomb with his investigative report on corruption.
  • O jornalista estava prestes a soltar uma bomba com sua reportagem investigativa sobre corrupção.